En general, todos los profesores de inglés nativos y no nativos se enfrentan a los mismos retos cuando intentan transmitir al alumno sus conocimientos del idioma, pero los profesores no nativos tienen un reto adicional: la incapacidad de reproducir el idioma inglés como un nativo.
Este es, sin duda, el gran obstáculo de un no nativo porque aprender a reproducir un segundo idioma como un nativo de adulto es una tarea titánica. Aunque este sea un problema que nunca se resuelve del todo, creo que puede paliarse en gran medida escuchando mucho inglés. Este es por tanto, mi primer consejo para todos los profesores no nativos.
1) Escucha inglés todos los días:
Hay que escuchar inglés todos los días; mayor razón para los profesores; es la única manera de combatir y corregir todos los defectos de pronunciación, de sintaxis y de vocabulario.
La otra medida drástica que todo profesor no nativo debería adoptar, es recibir clases de un profesor un nativo experimentado que corrija los errores sintácticos y de pronunciación.
Respecto al TEFL, siempre es recomendable. Pero, casi más recomendable que el TELF es el recibir clases de un profesor nativo, como se explica más arriba.
Mis recomendaciones para todos los profesores, nativos o no, son las siguientes:
2) Aprende a leer lo que dice el cerebro del alumno
Suena gracioso decirlo así, pero es lo que mayormente se intenta hacer cuando se enseña. Dado que nuestros pensamientos "están escritos" en nuestro cerebro en nuestro idioma materno o primera lengua, cuando intentamos hablar una segunda lengua -por mucho que nos digan que no traduzcamos- hacemos exactamente eso: traducir.
Si analizas los errores de los alumnos verás que una gran mayoría de ellos se produce porque el alumno coge una estructura del español y la traduce automáticamente al inglés sin ni siquiera ser consciente de ello.
Algunos ejemplos:
• "I'm agree". Traducción literal de "Estoy de acuerdo". Se debe decir, "I agree". No "I'm agree".
• "I haven't a car." Traducción literal de "No tengo coche". Se debe decir (salvo algunas contadas excepciones): "I haven't got a car" o "I don't have a car."
• "You have reason". Traducción literal de "tienes razón." Se debe decir: You're right".
Otro gran número de errores se producen por la incapacidad del alumno de reproducir los sonidos y la entonación del inglés. ¿Por qué? Porque en su cabeza sólo cuenta con los registros del español, no los del inglés que le son completamente ajenos, así que busca "aquel registro que más se le parece", salvo que el profesor le diga cómo tiene que poner la boca para reproducir ese sonido que desconoce.
Por tanto, un buen profesor debe saber determinar exactamente dónde falla el alumno y por qué falla y para lograrlo debe estar muy atento a los errores del alumno y analizarlos; eso es a lo que yo llamo "leer los cerebros de los alumnos."
3) Corrige los errores de los alumnos siempre:
Si un profesor no corrige los errores de sus alumnos de inmediato, el profesor sobra, dado que existe la opción de que el alumno pueda ponerse a hablar con un nativo que no sea profesor gratis. Seguro que este último no le corregirá, del mismo modo que tú no corriges los errores de las personas que hablan español como segunda lengua.
El alumno siempre aprende equivocándose y rectificando, por tanto, la buena labor del profesor se debe notar en este proceso. En concreto, un buen profesor corrige todo tipo de errores, no sólo los de sintaxis, sino también los de pronunciación, mal uso de vocabulario y expresiones, etc.
4) Intenta entretener a los alumnos siempre:
¿Cómo no aburrir? Hablando de la vida cotidiana con los alumnos, vinculando los ejercicios y el vocabulario a temas que sean del interés del alumno, haciendo juegos, cambiando de actividad cada diez minutos, no haciendo todos los días lo mismo, incluyendo actividades que obligen al alumno a participar en clase, etc.
5) Nunca sigas un único libro salvo que estés: preparando al alumno para un determinado examen:
Este consejo está relacionado con el consejo anterior. No hay nada peor que empezar cada día la clase de inglés con "John Smith gets up at 7 a.m. He works in an office and he has lunch at 12 a.m."
Los libros de inglés, son como la gramática que enseñan, un bastón que nos sirve de apoyo a largo del camino. Ese bastón es, sobre todo, necesario cuando empiezas a dar clases. Yo también hacía eso cuando era una novata. Cogía un libro y así sabía que siempre iba por un camino seguro. Pero cuanto más enseñas inglés, más te das cuenta que hay que ir más allá de los libros; hay que bucear en el lenguaje cotidiano, en las expresiones, en el vocabulario, etc. Por tanto, sí, se puede seguir un libro, pero que no sea el único. Incluye recortes de periódicos, revistas, fantástico material como el de "Instant Ideas", recursos que encuentres en internet, vídeos, audios, etc.
6) Escucha siempre al alumno:
No a todos los alumnos les gustan los mismos métodos, ni aprenden igual. Por tanto, dejando siempre claro que al final decidirás tú como profesor lo más conveniente según tu experiencia y conocimientos, debes preguntar a los alumnos adultos cómo se sienten realizando un determinado tipo de ejercicio o actividad, y sobre si progresan o no. Este tipo de conversaciones te dan una indicación muy precisa de si lo estás haciendo bien o no.
Es, por consiguiente, muy importante conectar con el alumno; determinar cuáles son sus necesidades, saber cómo respira.
7) Diviértete enseñando:
Es muy difícil transmitir bien la información si no se está motivado. Por ello, hay que procurar pasarselo bien enseñando. Yo suelo decir a mis alumnos "beginners": "tienes que aprender rápido puesto que yo no voy a pasar hablando contigo sólo del verbo "to be" durante un año."
En cuanto puedo ya hablar un poco más con el alumno, hablamos de las noticias, de su trabajo, de sus proyectos, de los míos, de sus vacaciones, de las mías, de lo que sea; porque hablar inglés es en el fondo ser capaz de hablar de cualquier tema con fluidez.
Claro está que para divertirte enseñando, te debe gustar lo que enseñas. Por eso, si no amas el inglés, difícilmente podrás ser un buen profesor de inglés.
8) Sé tremendamente paciente:
Un buen profesor, por definición, debe ser paciente; debe poder explicar las dudas una y otra vez, sin hastiarse. Debe comprender que en la gran mayoría de las ocasiones, si un alumno se equivoca es porque a su cerebro le cuesta asimilar la nueva información. Es parte del proceso natural de aprendizaje y no cabezonería.
Es tan importante este requisito que pienso que los profesores impacientes no deberían dedicarse a la enseñanza.
9) Estudia inglés todos los días:
Un buen profesor se sabe los temas sobre los que trata perfectamente y eso sólo se logra estudiándolos.
10) Aprende a transmitir correctamente la información:
Esto significa, a modo de conclusión, que debes estar siempre experimentando con métodos y recursos para conseguir que tus alumnos comprendan la información de la forma más rápida y clara posible. Todas las recomendaciones anteriores están encaminadas precisamente a lograr este fin.
Definitivamente se necesita de mucha prácita y sobre todo VOLUNTAD! Que les haya servido de ayuda estos pequeños advices!